Traducción jurada

La traducción jurada es aquella que es llevada a cabo por un intérprete o traductor nombrado a tal efecto por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España.  Su función es traducir y certificar mediante una firma y un sello que el contenido del documento es 100% fidedigno al original. 

Moderno Escritorio
La firma de un contrato

Si necesitas una traducción jurada de un documento ponemos a tu disposición un equipo de traductores especializados y acreditados por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación, la Unión Europea y otros organismos. 

Además de las cualidades que reúnen los “traductores libres” tienen un conocimiento muy depurado de la compleja estructura lingüística y terminológica de los textos jurídicos.

Llevan muchos años trabajando en este campo, y por sus manos han pasado los más complejos asuntos legales: desde contratos laborales o de servicios a demandas y sentencias judiciales, pasando por solicitudes de patentes, reclamaciones por daños y perjuicios, recursos contencioso-administrativos, quiebras empresariales o suspensiones de pagos.

Nuestro equipo está formado por especialistas licenciados en el campo de la traducción, preparado para llevar a cabo cualquier servicio de traducción jurídica que se necesite con éxito. 

También contamos con una segunda revisión por parte de otro traductor para asegurar una traducción rigurosa.

 

¿En qué podemos ayudarte?

Contáctanos

C/ Hacienda de Pavones, 251

Síguenos

(+34) 91 5943462

(+34) 663 287 704